00:11

... боишься - не делай, делаешь - не бойся... (с)
Разговоры про классику напомнили о моём стихотворении годичной давности. Конечно. не как о явлении оной, а как ассоциативном спутнике...)))
Вообще роман Гюго "Отверженные" не сильно впечатлил, однако экранизация с Нисоном и Рашем - очем. Под этим "побочным эффектом" сие стихО и написала))

Жавер

Твой хозяин суров и безмолвен,
Полнит он твоей жизни сосуд,
Лишь в его ты безжалостной воле;
Твоя жизнь - нескончаемый суд.

Миг возмездия краток, но сладкий.
Ведь в тебе же Фемида нашла
Воплощенье своё и порядки -
Её кара вовек не грешна.

В твоём мире Закон всемогущий
Обличает порочность и зло.
Он сверкает как солнечный лучик
И дарует тебе ремесло.

Ты жесток и порою чрезмерно -
Нет пощады преступным страстям.
Ты своим жёстким принципам верен,
Шаг направив по вражьим костям.

Век погони, увы, твой не вечен:
Воды Сены остудят твой пыл.
Ты и враг твой - он тоже был мечен -
Только свой грех ты всё-таки смыл.

@темы: стихоблудие - моё

Комментарии
29.08.2008 в 00:20

... боишься - не делай, делаешь - не бойся... (с)
tes3m

О, да... нечто такое.
Хотя у меня, наверное. в мозгу типаж (внешне) именно такой, коим создал его Дж.Раш...) Но сути, возможно. это и не меняет)
29.08.2008 в 10:30

Нисоном и Рашем - а что это за экранизация? Какого года? *Я только с Бельмондо помню*
29.08.2008 в 10:36

... боишься - не делай, делаешь - не бойся... (с)
Вот она:

читать дальше
29.08.2008 в 10:44

омг :) ВСЕХ Отверженных запихать в 2 часа О___о надо будет обязательно посмотреть, тк. я такое даже представить себе не могу :cheek:
29.08.2008 в 10:45

... боишься - не делай, делаешь - не бойся... (с)
.Kenneth McCormick.

Это ведь по мотивам...)))
По крайней мере, нам с дедушкой очень понравился фильм... при всей моей нелюбви к Гюго:D И такое бывает)
04.09.2008 в 16:46

Dahut~DiSS почему не нравится Гюго?
04.09.2008 в 16:50

... боишься - не делай, делаешь - не бойся... (с)
Стеклянный Человечек

Наверное, потому что:
а) не верю - его персонажам, его миру;
б) не нравится стиль написания (в переводе)